Бывают люди, прожигают лишь свой век,
Уходят, не оставив в жизни след.
Живут себе во благо, копят зло,
Холодное, недоброе нутро.
Уйдут, никто не вспомнит их добром.
А как положено, не поминают мёртвых злом.
И был как-будто человек, или не был.
И самый близкий быстро так его забыл.
Но есть другие люди, как свеча горят.
В заботах о других они ночей не спят.
Спешат везде поспеть, другим помочь,
Когда они уходят... наступает ночь.
Потом же просто даты на камнях стоят
Рожденья, смерти, между ними же черта,
Что означает чью-то жизнь,она так коротка.
А кто и как её прожил, расскажет ли она.
Мои родные,давайте же людей ценить,
Чтобы на этом свете всем нам было легче жить.
Не тосковать потом, когда закроют гроб,
И брат твой никогда проведать не придёт.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".